首页> >
“当然有了,我一直感觉东方的玄幻比西方的魔法牛掰多了。西方的魔法拍来拍去就那么几个神,几个怪物,还有几个传说单调的要死。
华夏的玄幻故事那可是层出不穷多如牛毛,光神仙介绍一本书都介绍不完,还要分好几个时代来介绍,天庭都换过好几个玉皇大帝的。而西方神话除了上帝就是撒旦已经快被拍烂了。
不过你的东西再好别人不认可,甚至脸这个东西都不知道是什么,这就尴尬了。所以这些元素加入欧美大片之中后,可以潜移默化这些人对东方神话慢慢了解。
一部电影了解一点,一步电视剧中知道华夏神话中有那个厉害的神仙,或者修士会什么法术,慢慢的当他们有了认知的基础的时候,华夏文化在欧美才会有市场。”
“这就是这些年,你不断把国内神怪小说翻译多国语言,然后近乎亏本一样出售的原因?”陈欣露出恍然大悟的神色。
“不过国内神怪小说翻译的时候有的地方更改了一些西方魔法元素。这就好比国外的中餐馆,如果不能迎合当地人的胃口改变成美式中餐。
那么最地道的中餐当地人只会偶尔去尝鲜,而不会把餐馆当做自己一日三餐解决的地方。
保持中餐特色,这个是大饭店可以去做的东西,毕竟这方面可以当做招牌来经营。杨家宴现在走的就是这条路线。
不过在坚持中餐的同时,杨家宴其实也推出了具有在华夏特色的西餐,这也是本土化的一种改变吧。
但这样的事情在餐饮的顶层可以保持特色,但小餐馆却需要迎合民众想让自己生存下来就好。
而欧美的社会的高层对于华夏的认知,其实是高于社会底层那些被报纸和媒体影响的普通民众的。
内容未完,下一页继续阅读