首页> >
秀家在见过了24发齐射的壮观景色之后,对于南蛮大炮愈加渴求,他当日就回到丸龟町,登上“安东尼”号,和船长佩雷斯·斯特里克交流一下感情。
在当今时代,英国还不是那个殖民地满世界的日不落帝国,英语还没有成为不同国家之间交流的广泛语言。
再加上西拔牙人和英国人不对付,自然不会去学习敌国的语言,秀家一身大学英语6级本事无处发挥,只能手脚并用的和对方交流。
此前在堺町,都有专门的堺商或者传教士作为中间人翻译,如今却是在日本的乡下,缺少了翻译官的情况下两人手舞足蹈半天愣是没明白对方的意思。
好在黄金是这个世界的流通货币,秀家和佩雷斯交流了半天还不如最后掏出的黄金让人明白。
秀家掏出一个10两的大金判拍在桌上,在纸上写上阿拉伯数字100,指了指一旁的12磅炮。
数学的计算公式要直到17世纪才会在欧洲广泛流传,也因此秀家即便写了“X(乘号)”对面也不能理解什么意思,索性不带符号,光秃秃的数字来的直观。
终于比划了半天,佩雷斯船长似乎理解了秀家的意思,高兴的说道“哎给累,哎给累,no哎普力马(没问题)”。
“哎给累?”不是租借的意思吗!
好在秀家在第一次堺町租借火炮的时候特别关注了他们的对话,知道这是租借的意思,急的英文脱口而出“No,No,No,孔浦来(购买),孔浦来。”
“孔浦来?mo~mo~mo,mo利三see呀mo孔浦来”
内容未完,下一页继续阅读