首页> >
已经在特克斯科生活了几天的迭戈知道,顺着眼前这条小路再向下走一段,很快就能抵达传单记载的目的地。
于是他略微犹豫了一会儿,随即拐进一条鲜有人迹的小巷,准备在正式行动前先给自己化一化妆。
——自从经历了上次被人堵到墙角的事件,小记者平时采访、取材时已经加倍小心。
他捡起以前跑船时的老手艺,很快用随身携带的猪毛给自己贴了个以假乱真的八字胡,然后尝试模仿加西亚先生的方法,在身形和神态上略微做了些调整。
没用多长时间,他就把自己打扮成了个落魄却斯文的中年人,乍看之下起码九成像个一穷二白的教书匠。
为保万无一失,迭戈还从包里掏出化妆镜仔细照了照,小心调整了几处细节,等重新走出巷子已经完全看不出本来的面貌。
…从这个角度看,他的确是个很有天赋的学生!
只可惜,技巧的纯熟无法完全抵消经验上的不足。
——迭戈一心只想着使用自己最擅长的变装模板,却忘了考虑这个中年教师的伪装身份是否与周遭的环境相符。
随着小记者越是接近集会的场所,周围五大三粗的猛男工人就越是密集…
内容未完,下一页继续阅读